-
1 violento
violento I. agg. violent ( anche fig): un uomo violento un homme violent; morire di morte violenta mourir de mort violente; un vento violento un vent violent; passione violenta passion violente. II. s.m. (f. -a) violent. -
2 violento
violent* * *violento agg. violent: carattere violento, violent temper; colpo, vento violento, violent blow, wind; passione violenta, violent passion; una luce violenta, a harsh light; parole violente, violent words; ho un violento mal di capo, I have a violent headache; febbre violenta, very high temperature; morire di morte violenta, to die a violent death; rapina violenta, robbery with violence; reato violento, violent crime◆ s.m. violent person.* * *[vio'lɛnto] violento (-a)1. aggusare un tono violento — to express o.s. with violence
2. sm/f* * *[vjo'lɛnto] 1.aggettivo [persona, protesta, reazione] violent; [ temporale] heavy; [ sport] rough; [ colore] harsh; fig. [odio, passione] raging2.* * *violento/vjo'lεnto/[persona, protesta, reazione] violent; [ temporale] heavy; [ sport] rough; [ colore] harsh; fig. [odio, passione] raging; morire di morte -a to die a violent death; non violento nonviolent(f. -a) violent person. -
3 violènto
agg 1) насилнически, насилствен; 2) буен, стихиен, стремителен, яростен: carattere violènto буен характер; colore violènto крещящ цвят; vento violènto яростен вятър. -
4 forte
1. adj strongsuono loudpioggia heavytaglia largesomma considerable, substantialdolore severe2. adv ( con forza) hard( ad alta voce) loudly( velocemente) fast3. m ( fortezza) fortquesto è il suo forte it's his strong point* * *forte agg.1 strong (anche fig.): un uomo forte, a strong man; forte come un leone, un toro, as strong as a lion, a bull; una guarnigione forte di 5000 uomini, a garrison 5000 strong; mi ha dato un colpo molto forte, he gave me a powerful (o strong) blow; un forte odore di aglio, a strong smell of garlic; ha una volontà, un carattere molto forte, he has a very strong will, character // colori forti, ( violenti) strong, bright colours; ( che non stingono) fast colours // una stoffa forte, a strong material // (econ.) una moneta forte, a strong currency // devi farti forte e tirare avanti, you must pull yourself together and get on with it // il sesso forte, the stronger sex // ho dovuto dirglielo, è stato più forte di me, I had to tell him, I couldn't help it // dar man forte a qlcu., to help (o to support o to back) s.o. // forte della sua innocenza osò tenergli testa, fortified by his innocence he found the courage to hold out against him // essere forte di fianchi, avere i fianchi forti, to have broad (o big) hips; taglia forte, outsize2 ( bravo) strong; good: la squadra più forte del campionato, the strongest (o best) team in the championship; è sempre stato forte in matematica, he has always been good at maths // che forte quel ragazzo!, (fam.) what a great kid!; che forte questa canzone!, what a great song!3 ( di bevanda) ( carico) strong; ( alcolico) strong; stiff: tè, caffè forte, strong tea, coffee; è forte questo vino!, this wine is strong; fammi un Martini, e bello forte, give me a Martini and make it a stiff one4 ( potente, energico) strong: è un detersivo, un prodotto molto forte, it's a very strong soap powder, product; fai attenzione, è un farmaco forte, be careful, it's a very strong medicine5 ( di indisposizione) bad, severe; serious: un forte mal di stomaco, di testa, a bad stomachache, headache; aveva un forte raffreddore, he had a bad (o heavy o severe) cold; aveva avuto un forte esaurimento, she had had a serious breakdown6 ( considerevole) large, considerable, heavy: un forte guadagno, a large profit; una forte perdita, a heavy loss; una forte somma di denaro, a large (o considerable) amount of money; forti spese, heavy expenses, (form.) heavy expenditure; c'è una forte differenza, there is an enormous difference; (fin.) forte tasso di interesse, high interest rate // è un forte bevitore, he's a heavy drinker; è un forte mangiatore, he's a big (o heavy) eater7 ( di suono) loud, ( di luce) strong: un forte rumore, a loud noise; con voce forte, in a loud voice; l'illuminazione è troppo forte, the light is too strong (o bright)8 ( violento) strong, heavy: un forte vento, a strong (o heavy) wind; un forte temporale, a strong storm; una forte grandinata, a strong (o heavy) hailstorm9 ( autoritario) strong; ( brusco) harsh: governo forte, strong government; ha usato parole forti, he used harsh (o strong) words; usare, passare alle maniere forti, to use (o to resort to) rough tactics (o strongarm methods)10 ( profondo) deep; strong: forte amore, deep love; forte interesse, deep (o strong) interest; forti preoccupazioni, deep concern; forte antipatia, strong (o hearty) dislike // ha forti motivi per essere preoccupato, he has very good (o sound) reasons to be worried◆ s.m.1 ( punto di forza) strong point: è il suo forte, it's his strong point; cantare non è il mio forte, singing isn't my forte (o strong point) // il forte dell'esercito, the main body (o bulk) of the army2 ( fortezza) fortress, fort4 ( acidità) sourness.forte avv.1 ( con forza) strongly; hard; ( con forte presa) tight, tightly: lo afferrò forte, she grabbed him tightly; abbracciami forte, hug (o hold) me tight; mi ha colpito forte, he struck me hard; il vento soffiava forte, the wind was blowing strongly (o hard) // tienti forte!, hold tight!2 ( ad alto volume) loud, loudly: parla più forte, speak louder; la radio andava troppo forte, the radio was too loud; ridere forte, to laugh loudly3 ( velocemente) fast: il cuore gli batteva forte, his heart was beating fast (o pounding); non devi andare così forte, ( guidare) you mustn't go (o drive) so fast // la disco-music va forte tra i giovani, disco-music is all the rage (o is very popular) with the young4 ( con intensità, abbondanza) hard, heavily: piove forte, it is raining hard (o heavily); mangiare, bere forte, to eat, to drink heartily (o a lot); gioca forte, ( alte somme) he gambles heavily; essere arrabbiato forte, to be very angry // mi sembra cretino forte!, (fam.) he's a right idiot!* * *I ['fɔrte]1. agg1) (gen), fig strong, (luce, tinta) strong, bright, (nevicata, pioggia) heavy, (voce, musica) loud, (ceffone, colpo) hard, (somma, aumento) large, big, (spesa) considerableho un forte mal di testa/raffreddore — I have a bad headache/heavy cold
taglie forti — (Abbigliamento) outsize
usare le maniere forti — to use strong-arm methods o tactics
piatto forte Culin — main dish
dare man forte a qn — to back sb up, support sb
farsi forte di qc — to make use of sth, avail o.s. of sth
2) (fam : bello, bravo) amazing, greatche forte! fam — amazing!, fantastic!
2. avvandare forte — (fam : essere bravo) to be amazing, be fantastic, (aver successo) to be all the rage
3. smil forte e il debole — the strong and the weak, (punto forte) strong point, forteII ['fɔrte] sm(fortezza) fort* * *I 1. ['fɔrte]forte della sua esperienza... — on the strength of his experience
2) (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong3) (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong4) (accanito)un forte bevitore — a hard o heavy drinker
5) (resistente) [colla, tessuto] strong6) (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp7) (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severeavere un forte mal di denti — to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy
8) (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust9) (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large10) (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [spesa, guadagni] great, big11) (dotato) good; (bravo) [ avversario] strongessere forte a — to be good at o strong on [scacchi, calcio]
12) (risoluto) [maniere, metodo] strong-arm14) colloq. (divertente)2.sostantivo maschile (ambito in cui si eccelle) strong point, forte3.1) (con forza) [colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [parlare, ridere] loudlyla strinse forte a sé — he held her closely to him; (saldamente)
ti ricevo forte e chiaro — rad. I'm receiving you loud and clear
andare forte — colloq. to be o go over big
3) (molto) [puntare, giocare, bere] heavily••II ['fɔrte]è più forte di me — (incontrollabile) I just can't help it
sostantivo maschile arch. mil. fort* * *forte1/'fɔrte/1 (potente) [persona, paese] powerful; [ economia] strong; [ moneta] strong, hard; forte della sua esperienza... on the strength of his experience...2 (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong; essere molto forte to have great strength3 (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong5 (resistente) [colla, tessuto] strong; gel a fissaggio forte extra hold gel6 (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp7 (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severe; avere un forte mal di denti to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy8 (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust; ho bisogno di bere qualcosa di forte I need a stiff drink9 (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large10 (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [ spesa, guadagni] great, big11 (dotato) good; (bravo) [ avversario] strong; essere forte a to be good at o strong on [ scacchi, calcio]12 (risoluto) [ maniere, metodo] strong-arm(ambito in cui si eccelle) strong point, forte; cucinare non è il mio forte I'm not much of a one for cooking colloq.III avverbio1 (con forza) [ colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [ parlare, ridere] loudly; la strinse forte a sé he held her closely to him; (saldamente) tieniti forte! hold tight! ti ricevo forte e chiaro rad. I'm receiving you loud and clear3 (molto) [ puntare, giocare, bere] heavily4 (velocemente) (in auto) andare forte to drive fast————————forte2/'fɔrte/sostantivo m.arch. mil. fort. -
5 soffio
m puff* * *soffio s.m.1 puff, whiff; ( violento) blast, gust; ( alito) breath: un soffio d'aria, fumo, vapore, a puff (o whiff) of air, smoke, steam; un soffio di vento, a breath of wind, ( violento) a gust of wind; con un soffio, with a puff: spegnere una candela con un soffio, to blow (o to puff) out a candle; non un soffio d'aria, di vento, not a breath of air; un soffio d'aria calda entrò dalla finestra aperta, a breath of warm wind came in through the open window; è talmente magro che cadrebbe con un soffio, he's so thin that you could blow him over // di un soffio, by a hair's breadth (o by the skin of one's teeth): vincere di un soffio, to win by a hair's breadth // in un soffio, ( in un attimo) in an instant (o in a flash o in the twinkling of an eye), ( sottovoce) in a whisper: parola mormorata in un soffio, word uttered in a whisper2 ( verso del gatto) spitting, hissing* * *1) breath, puff2) med.3) fig.essere a un soffio da — to be within an ace o a hair's breadth of
in un soffio — in an instant, in less than no time, in the bat of an eye
* * *soffiopl. -fi /'soffjo, fi/sostantivo m.1 breath, puff; spegnere una candela con un soffio to blow out a candle; soffio di vento breath of wind2 med. soffio al cuore heart murmur3 fig. essere a un soffio da to be within an ace o a hair's breadth of; vincere per un soffio to win by a hair's breadth; in un soffio in an instant, in less than no time, in the bat of an eye. -
6 furioso
furiousvento, lotta violent* * *furioso agg.1 ( adirato, furente) furious, very angry: ero furioso per ciò che mi avevi detto, I was furious (o mad) at what you said to me; diventare furioso, to become furious (o to fly into a fury); rendere furioso qlcu., to enrage s.o.2 ( violento, impetuoso) violent, intense, wild: ira furiosa, wild anger; una lite furiosa, a furious (o violent) quarrel; vento furioso, furious (o raging) wind3 ( precipitoso) wild, hasty, furious: ha un temperamento furioso, he has a wild character (o temperament)4 ( pazzo) mad, enraged◆ s.m. ( pazzo furioso) raving madman*.* * *[fu'rjoso]1) (adirato) [persona, aria, tono, occhiata] furious2) (violento) [ rissa] furious, wild; [ lotta] fierce3) (impetuoso) [ tempesta] raging; [ passione] violent* * *furioso/fu'rjoso/1 (adirato) [persona, aria, tono, occhiata] furious; un pazzo furioso a raving lunatic -
7 abbattere
knock downcasa demolishalbero cut downaereo shoot downfig dishearten* * *abbattere v.tr.1 ( far cadere) to pull down; ( con un colpo) to knock down: il pugile fu abbattuto dopo pochi secondi, the boxer was knocked down after a few seconds2 ( demolire) to knock down, to pull down, to demolish: questo edificio dovrà essere abbattuto, this building will have to be knocked down; abbattere con esplosivi, to blast // abbattere un regime, to overthrow a regime // abbattere le barriere tariffarie, to knock down tariff barriers3 ( alberi) to fell, to cut* down4 (aer.) to shoot* down5 ( animali) ( per macellazione) to slaughter; ( per malattia o vecchiaia) to destroy, to put* down; ( con armi da fuoco) to shoot*: abbatté tre fagiani, he shot three pheasants◘ abbattersi v.intr.pron.1 ( cadere) to fall*; ( colpire) to hit*: abbattere al suolo, to fall to the ground; un violento uragano si è abbattuto sulla costa, a violent hurricane hit the coast2 (fig.) ( scoraggiarsi) to get* disheartened, to lose* heart: si abbatte se non lo si loda, he gets disheartened if you don't praise him; dopo una schiacciante sconfitta, s'abbatté e si diede per vinto, after a crushing defeat, he lost heart and gave up.* * *[ab'battere]1. vt1) (edificio, muro, ostacolo) to knock down, (albero) to fell, cut down, (sogg : vento) to bring down, (aereo) to shoot down, (porta) to break down, (fig : governo) to overthrow2) (uccidere: persona, selvaggina) to shoot, (bestie da macello) to slaughter, (cane, cavallo) to destroy, put down3) (prostrare: sogg: malattia, disgrazia) to lay lownon lasciarti abbattere — don't be disheartened, don't let it get you down
2. vip (abbattersi)1)abbattersi al suolo — to fall to the ground2)3) (avvilirsi) to lose heart* * *[ab'battere] 1.verbo transitivo1) (fare cadere) to tear* down, to pull down [palazzo, muro]; to batter down [ porta]; to knock down, to fell [ persona]; to shoot* down [ aereo]; [ persona] to cut* down, to fell [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]2) (rovesciare) to overthrow*, to bring* down [tiranno, regime]3) (uccidere) (con armi da fuoco) to shoot* down [animale, persona]; (sopprimere) to put* down, to destroy [ animale]4) (scoraggiare) to deject, to dishearten2.verbo pronominale abbattersi1) (colpire)2) (avvilirsi) to get* dejected, to lose* heart* * *abbattere/ab'battere/ [2]1 (fare cadere) to tear* down, to pull down [palazzo, muro]; to batter down [ porta]; to knock down, to fell [ persona]; to shoot* down [ aereo]; [ persona] to cut* down, to fell [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]2 (rovesciare) to overthrow*, to bring* down [tiranno, regime]3 (uccidere) (con armi da fuoco) to shoot* down [animale, persona]; (sopprimere) to put* down, to destroy [ animale]4 (scoraggiare) to deject, to disheartenII abbattersi verbo pronominale1 (colpire) -rsi su qcs. [ tempesta] to beat down on sth.; [ fulmine] to strike sth.; [ calamità] to hit sth.2 (avvilirsi) to get* dejected, to lose* heart. -
8 буйный
прил.1) violento, furioso2) (непокорный, шумный) violento, ribelle3) ( стремительный) impetuoso4) ( о растительности) rigogliosoбуйная зелень — vegetazione lussureggiante / rigogliosa -
9 свирепый
-
10 яростный
прил.1) ( полный гнева) furente, furibondo ( приведенный вы ярость); aggressivo, violento, brutale ( по характеру)яростные порывы ветра — raffiche impetuose / violente di vento4) см. ярый I 3) -
11 grande
big, large( alto) big, tall( largo) widefig (intenso, notevole) great( adulto) grown-up, big( vecchio) oldrailway grande velocità high speednon è un gran che it's nothing special* * *grande agg.1 (di dimensioni, proporzioni) big, large; vast; (nel senso della larghezza) wide, broad: una grande pianura, strada, a wide plane, road; non è un grande fiume, it's not a big (o large o wide) river; ti ci vorrebbe un tavolo più grande, you'd need a bigger table; ha le mani molto grandi, he's got very big (o large) hands; la mia camera è molto grande, my room is very large (o big); il tuo appartamento è davvero grande, your flat is really big (o large); è grande il tuo giardino?, is your garden big? // i Grandi Laghi, the Great Lakes // a grandi passi, with long strides // ha un gran cuore, (fig.) he has a big heart // ha una gran testa, (fig.) he's very intelligent // in gran parte, largely (o to a great extent)2 (alto, elevato) high; (di statura) tall: una grande montagna, a high mountain; la strada raggiunge grandi altezze, the road climbs to great heights; un uomo grande e grosso, a big tall man; come sei grande!, how tall you are! // a grande velocità, at high speed // grandi latitudini, high latitudes3 (numeroso) large, vast, great: sono una grande famiglia, they're a large family; c'era una grande folla al concerto, there was a large (o vast) crowd at the concert; un grande esercito, a large army // un gran numero di..., a great (o large) number of...4 (fuori misura) big, large: il suo maglione mi sta grande, his sweater is large for me; queste scarpe sono troppo grandi, these shoes are too big (o large)5 (fig.) (intenso, elevato, notevole) great: un grande dolore, amore, a great sorrow, love; una grande gioia, a great joy; è una grande opportunità per lui, it's a great (o big) opportunity for him; fu un grande errore, it was a big mistake; Petrarca è uno dei più grandi poeti italiani, Petrarch is one of the greatest Italian poets; quel film ebbe un grande successo, that film had a great (o big) success; fu un gran giorno, it was a great day; l'epoca delle grandi scoperte, the era of the great discoveries; è capace di grandi sentimenti, he's capable of feeling deeply; un tempo era una grande nazione, once upon a time it was a great country // Alessandro il Grande, Alexander the Great // la Grande Guerra, the Great War // messa grande, High Mass6 (rafforzativo) (davanti a agg.) very, really; (davanti a s.) real, utter, right; total; big: è una gran bella donna, she is a very (o really) attractive woman; sei un gran cretino, you are a real (o right o utter o total) moron; è un gran simpatico, he's really nice; un gran bevitore, a hard (o big) drinker; un gran mangione, a big eater; un gran bugiardo, a big liar; un gran chiacchierone, a real chatterbox; un grande spendaccione, a big spender; fa un gran caldo, it's very hot; ho un gran freddo, I'm very cold // si dice un gran bene di..., they speak very well of... // si è fatto un gran parlare di..., there has been a lot of talk about...7 (adulto) grown-up: ha due figlie grandi, he's got two grown-up daughters8 (maiuscola) capital9 (nei titoli ufficiali) grand: Gran Croce, Grand Cross; Grand'Ammiraglio, Grand Admiral; Gran Maestro, Grand Master◆ s.m.1 (adulto) adult, grown-up: i grandi, grown-ups (o adults); un bambino che ragiona come un grande, a child who thinks like an adult; da grande farò il medico, I'll be a doctor when I grow up; racconti per grandi e piccini, tales for grown-ups and children // grandi e piccoli, (vecchi e giovani) old and young2 (uomo importante) great man: i grandi, the great // i grandi dello sport, sporting greats // (st.) i Quattro Grandi, the Big Four // fare il grande, (ostentare ricchezza) to act big3 (grandezza) greatness: in grande, on a large scale; riprodurre qlco. in grande, to make a large scale reproduction of sthg. // fare le cose in grande, to do things in a big way // alla grande, (fam.) in a big way; pensare alla grande, in grande, to think big; andare alla grande, (benissimo) to go really well, to go really great; divertirsi alla grande, (moltissimo) to have a great (o fantastic) time4 (titolo ufficiale) grandee: un grande di Spagna, a grandee of Spain.* * *['ɡrande]1) (gen) big, (quantità) large, (alto) tall, (montagna) high, (largo) wide, broad, (lungo) long, (forte: rumore) loud, (vento) strong, high, (pioggia) heavy, (caldo) intense, (affetto, bisogno) great, (sospiro) deepla gran maggioranza degli italiani — the great o vast majority of Italians
ha una grande opinione di sé — he has a high opinion of himself
2)sei abbastanza grande per capire — you're big o old enough to understandgrande — to grow upmio fratello più grande — my big o older brother
è più grande di me — he's older than me
3) (importante, rilevante) great, (illustre, nobile) noble, greatle grandi potenze Pol — the major powers
è una gran bella donna — she's a very beautiful woman
di gran classe — (prodotto) high-class
per sua gran fortuna non c'era la polizia — he was really lucky that the police weren't around
5)2. sm/f1) (persona adulta) adult, grown-upcosa farai da grande? — what will you be o do when you grow up?
2) (persona importante) great man (woman)fare il grande — (strafare) to act big
3. smfare le cose in grande — to do things on a grand scale, do things in style
* * *['grande] 1.aggettivo (before a vowel sound the form grand' can be used; before a consonant or a consonant cluster the form gran can be used, except when there is an s followed by a consonant, gn, pn, ps, x and z; compar. più grande, maggiore, superl. grandissimo, massimo, sommo)1) (di dimensioni notevoli) [città, sala, buco, edificio] large, big; [ margine] wide; (alto) [albero, torre] tall; (rispetto al normale) [piede, naso] big2) (numeroso, abbondante) [famiglia, folla] large, big; [ fortuna] large3) (a un grado elevato) [sognatore, amico] great; [giocatore, idiota] big; [bevitore, fumatore] heavy; [ lavoratore] hard4) (importante) [scoperta, evento, notizia, onore] great; [ problema] big5) (principale) main; (di primo piano) [paese, società] leading6) (notevole) [pittore, opera, vino] great; (nobile) [ cuore] noble7) (adulto, maturo)8) (per qualificare una misura) [altezza, lunghezza, distanza, peso, valore] great; [dimensioni, taglia, quantità, numero] large; [ velocità] high9) (intenso, estremo, forte) [bontà, amicizia, dolore, pericolo, differenza] great; [ freddo] severe; [ calore] intense; (violento) [ colpo] hard, nasty10) (di rango sociale elevato) [famiglia, nome] great11) (grandioso) [progetti, stile] grand12) in grandepensare in grande — to have big ideas, to think big
13) alla grande (facilmente) easily; (in grande stile) in style2.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (adulto) grown-up2) (personaggio illustre) great person3.questi stivali calzano grande — these boots are large-fitting, these boots run large
* * *grande/'grande/(before a vowel sound the form grand' can be used; before a consonant or a consonant cluster the form gran can be used, except when there is an s followed by a consonant, gn, pn, ps, x and z; compar. più grande, maggiore, superl. grandissimo, massimo, sommo)1 (di dimensioni notevoli) [città, sala, buco, edificio] large, big; [ margine] wide; (alto) [albero, torre] tall; (rispetto al normale) [piede, naso] big2 (numeroso, abbondante) [famiglia, folla] large, big; [ fortuna] large; fare -i spese to spend a lot of money3 (a un grado elevato) [sognatore, amico] great; [giocatore, idiota] big; [bevitore, fumatore] heavy; [ lavoratore] hard; un gran bell'uomo a very handsome man4 (importante) [scoperta, evento, notizia, onore] great; [ problema] big; è un gran giorno per lei it's a big day for her6 (notevole) [pittore, opera, vino] great; (nobile) [ cuore] noble; è un grand'uomo he's a great man; i -i nomi del cinema the big names of cinema7 (adulto, maturo) mio fratello più grande my elder brother; quando sarà grande when he grows up; i miei figli sono -i my children are big8 (per qualificare una misura) [altezza, lunghezza, distanza, peso, valore] great; [dimensioni, taglia, quantità, numero] large; [ velocità] high9 (intenso, estremo, forte) [bontà, amicizia, dolore, pericolo, differenza] great; [ freddo] severe; [ calore] intense; (violento) [ colpo] hard, nasty; con mia grande sorpresa much to my surprise; avere una gran fame to be very hungry; a gran voce loudly10 (di rango sociale elevato) [famiglia, nome] great11 (grandioso) [progetti, stile] grand12 in grande fare le cose in grande to do things in a big way; pensare in grande to have big ideas, to think bigII m. e f.1 (adulto) grown-up2 (personaggio illustre) great person; i -i the great(s); Grande di Spagna (Spanish) grandee; i -i della terra the world leadersIII avverbioquesti stivali calzano grande these boots are large-fitting, these boots run largeGrande Fratello Big Brother; Grande Guerra Great War; grande magazzino department store; grande potenza Great Power; Gran Premio Grand Prix; grande schermo big screen; Grandi Laghi Great Lakes.\See also notes... (grande.pdf) -
12 rabbioso
-
13 veemente
-
14 rabbioso
gesto, sguardo of ragecane rabid* * *rabbioso agg.2 ( irato) furious, angry: se ne stava rabbioso in disparte, he stayed there angrily on his own; uno sguardo rabbioso, a furious (o angry) look3 ( accanito, violento) violent; furious: amore, odio rabbioso, violent love, hatred; è riuscito a vincere con uno scatto rabbioso, with a furious sprint he managed to win; un vento rabbioso, a furious wind // ho una fame rabbiosa, I am starving (o I am ravenous).* * *[rab'bjoso]1) med. rabid2) (collerico) angry, furious3) fig.una tempesta -a — a raging o furious storm
* * *rabbioso/rab'bjoso/1 med. rabid2 (collerico) angry, furious -
15 forte
I. forte I. agg.m./f. 1. fort, musclé: il ragazzo cresce sano e forte le garçon grandit, sain et fort; braccia forti bras musclés. 2. ( potente) fort, puissant: una nazione forte une nation forte; una moneta forte une monnaie forte. 3. ( resistente) fort, résistant, robuste: una rilegatura forte une reliure résistante; il suo cuore è forte son cœur est solide. 4. ( grande) gros, fort: mi ha chiesto una forte somma di denaro il m'a demandé une grosse somme d'argent; forte guadagno gros gain; una forte spesa une forte dépense, une grosse dépense; una forte differenza une grosse différence; un forte numero di persone un grand nombre de personnes. 5. ( in senso morale) fort: carattere forte caractère fort; dimostrarsi forte nel dolore se montrer fort dans la douleur. 6. ( bravo) fort, doué: essere forte in matematica être fort en mathématiques; un giocatore forte un excellent joueur. 7. ( violento) fort, violent: un forte pugno un coup de poing violent; un forte vento un vent fort, un vent violent; un forte dolore une forte douleur, une douleur violente. 8. ( oltraggioso) fort, offensant: un'espressione un po' forte une expression un peu forte; parole forti mots offensants. 9. (rif. a sentimento: intenso, profondo) fort: nutre una forte antipatia per i parenti il nourrit une forte antipathie pour ses proches. 10. ( valido) sérieux, valide: ho forti motivi per sospettare di lui j'ai de sérieux motifs de le suspecter. 11. ( con specificazione del numero) fort ( posposto): un esercito forte di centomila uomini une armée forte de cent mille hommes. 12. (robusto, grosso) fort: fianchi forti hanches fortes; essere forte di petto être forte de poitrine. 13. (intenso: rif. a luce) fort: una forte luce mi colpì gli occhi une forte lumière m'éblouit. 14. (rif. a colore) foncé. 15. (rif. a suono) fort. 16. (rif. a sapore) fort; ( piccante) fort, piquant: cipolle forti oignons piquants. 17. ( acido) fort, acide: aceto forte vinaigre fort. 18. (rif. a odore) fort: il profumo che porti è molto forte le parfum que tu portes est très fort; un forte odore di frittura une forte odeur de friture. 19. (rif. a bevande, medicine) fort: caffè forte café fort; un liquore molto forte une liqueur très forte. 20. (rif. a malattie e sim.) fort: ho un forte mal di testa j'ai un fort mal de tête. 21. ( Gramm) fort: verbo forte verbe fort. 22. ( Chim) fort. II. avv. 1. ( con forza) fort, bien: tieni forte questo spago tiens fort ce fil, tiens bien ce fil; tieniti forte tiens-toi bien; quel pugile picchia forte ce boxeur frappe fort. 2. ( a voce alta) fort: non ridere troppo forte ne ris pas trop fort. 3. ( velocemente) vite: correre forte courir vite. 4. ( con violenza) fort: piove forte il pleut fort. 5. ( molto) beaucoup: mangiare forte manger beaucoup. 6. ( rar) (grandemente, assai) fort, fortement: dubito forte che tu possa aiutarmi je doute fort (o fortement) que tu puisses m'aider. 7. ( Mus) forte. III. s.m. 1. ( persona forte) fort: i forti e i deboli les forts et les faibles. 2. ( persona coraggiosa) brave, courageux. 3. ( specialità) fort, point fort: la matematica è il suo forte les mathématiques sont son (point) fort. 4. ( sapore acido) goût acide: il vino sa di forte le vin a un goût acide. IV. intz. ( colloq) bravo! II. forte s.m. ( fortezza) fort: gli indiani attaccarono il forte les indiens attaquèrent le fort. -
16 sfuriata
sfuriata s.f. 1. ( sfogo violento) scène, sortie: sopportare le sfuriate di qcu. supporter les scènes de qqn. 2. ( rimprovero aspro) réprimande, diatribe. 3. ( estens) ( tempesta breve e violenta) bourrasque: sfuriata di vento bourrasque de vent; sfuriata di pioggia bourrasque de pluie.
См. также в других словарях:
violento — A agg. 1. aggressivo, brutale, cattivo, bruto, dispotico, prepotente, iroso, facinoroso, rabbioso, rissoso, feroce, manesco, furibondo, irascibile, iracondo, spietato, crudele, inumano, tirannico CONTR. mite, gentile, garbato, dolce, carezzevole … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Lento violento — Origines stylistiques Italo disco Techno Acid Hardcore Hardstyle Origines culturelles Début des années 2000 Italie … Wikipédia en Français
aquilão — s. m. 1. [Antigo] [Náutica] Vento de nordeste. 2. Vento do norte. 3. [Linguagem poética] Vento violento e frio. ‣ Etimologia: latim aquilo, onis … Dicionário da Língua Portuguesa
furacão — s. m. 1. Vento violento e repentino. 2. Tufão. 3. [Figurado] Tudo o que destrói com violência e rapidez. 4. como um furacão: rapidissimamente … Dicionário da Língua Portuguesa
rajada — s. f. 1. Variedade de maçã. 2. Tipo de mandioca. ‣ Etimologia: feminino de rajado rajada s. f. 1. Golpe de vento violento e de pouca duração. = RABANADA 2. Ação ou movimento súbito ou impulsivo. = ACESSO, IMPULSO 3. Série rápida e contínua de… … Dicionário da Língua Portuguesa
tromba-d’água — s. f. 1. [Meteorologia] Fenômeno meteorológico que consiste numa coluna de água agitada em turbilhão por um vento violento, tendo quase sempre a forma de um cone invertido. = MANGÁ 2. [Informal] Chuvada forte; carga de água … Dicionário da Língua Portuguesa
forte — fòr·te agg., avv., s.m. I. agg. FO I 1a. capace di sostenere un grande sforzo fisico, di resistere alla fatica: un ragazzo forte, essere molto forte, un cavallo forte; essere forte come un toro, come un leone, fortissimo | in grado di sopportare… … Dizionario italiano
raffica — ràf·fi·ca s.f. AU 1. colpo di vento improvviso e violento, folata: una raffica di vento, soffiavano forti raffiche; vento a raffiche, caratterizzato da improvvise variazioni d intensità; raffica di pioggia, di neve, pioggia, neve portata… … Dizionario italiano
ventata — s.f. [der. di vento ]. 1. [soffio di vento forte e improvviso] ▶◀ colpo di vento, folata, raffica. ↓ alito, refolo, (tosc.) ruzza, sbuffo, soffio, spiffero. 2. (fig.) [moto improvviso e violento: portare una v. di gioia, di entusiasmo ] ▶◀ (fam.) … Enciclopedia Italiana
folata — s. f. raffica, ventata, buffo, soffio, refolo, sbuffo. SFUMATURE folata raffica refolo buffo Folata è un soffio improvviso e impetuoso di vento. Se il vento cambia improvvisamente di velocità si ha una raffica. Se invece il soffio del vento… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tempesta — s. f. 1. temporale, bufera, nubifragio, burrasca, ciclone, fortunale, procella (lett.), tifone, mareggiata, turbine, uragano □ (di neve) tormenta CONTR. bonaccia, calma, placidità, serenità 2. (fig.) veemenza, tumulto, sfuriata, impeto, furia,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione